潘·苏克西安(Pan Suxian)是一位见证了香港回归的翻译:《泰晤

作者: 365bet登录 分类: 随心杂谈 发布时间: 2025-07-04 10:59
香港中国新闻社,6月30日的中国新闻社:潘·苏克西安(Pan Suxian),一名翻译者,目睹了香港的回归:《泰晤士报》给我机会为中国新闻服务记者潘·苏克西安(Pan Suxian)做出贡献,中国红色的长裙仍在长裙中,中间有一排优雅的中国腰带。 28年前的晚上,他穿着这件长礼服走到香港会议和展览中心,并同时解释了7月1日清晨在香港举行的法律委员会举行的第一次临时会议。潘·苏克西安(Pan Suxian)走向他们,以尽快返回的骄傲,以及在历史时刻的震惊。他想起了中国新闻服务记者相机前的现场。她仍然感觉到情绪,一旦张开嘴,她的眼睛变红了。 1985年,TH成立了香港基础法咨询委员会,并从当年开始加入咨询委员会秘书。照片显示了Pan Suxian在1988年在香港基本法上与咨询委员会部长合作。临时立法委员会在一夜之间审查并通过了“香港返回法案”。该法案确保了向香港法律制度的平稳过渡,并在成立SAR后为立法工作奠定了基础。空前的使命和责任融化了所有Thesuxian Pan,他专注于议会议员对会议和演讲的准确翻译。 “那天晚上下班后,我很累,以至于我不想说一句话,但是我感到满意和安慰,因为我为国家和香港的归来做出了自己的贡献。”返回,潘·苏克斯安(Pan Suxian)认为这是他的历史机会。 1983年,潘·苏克西安(Pan Suxian)从广州搬到了香港。过去,他担任当地一所主要中学的中国老师。两年后,建立了香港基础法咨询委员会。潘·苏克西安(Pan Suxian)在广州和普通话中著名,他进入了工作咨询委员会秘书,在整个过程中帮助Draf并咨询香港的基本法。当时,香港和香港基础法的大陆成员的成员需要定期交流,但香港的人们用普通话说。秘书领导人说,您也可以为翻译提供帮助。我将翻译人员带到了翻译人员,然后去了那里,结果很好。” 6月18日,同时,同时翻译人员潘·苏克斯(Pan Suxian)接受了与香港中国新闻服务记者的独家采访。汉宁顿(Han Xingtong)的照片,来自中国新闻服务部的记者。专业的法律词汇和政治术语的数量,并且对解释有很高的要求作为临时立法委员会等政治会议的永久职员。进入新世纪,随着香港的回归以及“自由之旅”的开放,香港旅游和酒店行业,餐饮,零售和其他相关行业都将展示出新的发展,而普通话的知识已成为实践中的必要技能。潘·苏克斯(Pan Suxian Chong)是香港职业培训委员会的中国烹饪学院和旅游服务培训中心(现为酒店和旅游业研究所)的中国高级导师,并将继续教香港普通话。 “在返回的过去20年中,香港的普通话水平迅速改善并取得了良好的发展。”潘·苏克西安(Pan Suxian)说:“总的来说,所有的普通话水平都很好。”退休后,潘·苏克西安(Pan Suxian)仍然无法放松,并继续在高级中心教普通话。在课堂上,他还包括了国家的内容AL安全护理并感谢学生为学生提供的主要国家安全领域。他笑着说:“我总是跟随时代的速度。回到我的生活,这是有意义的,有贡献,我很喜欢。” (结尾) 编辑:妮·尤(Nie Yue)

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!